Amazon.comで買物した話2010年10月08日 00時04分

Amazon.comで本を買いました。
Amazon.jpですら買い物した事がなかったのに、不得意な英語と取り組みつつ買い物とか、正気の沙汰じゃありません。

買った本(メールヌード集)のことは積もりまくった話があるので後日にして、Amazon.comに欲しい本がある、今の時分検索したらその辺りの解説してるウェブページとかあるかしら?と思っていたら、やっぱりあるもんですねえ〜。私はとりあえずこのページを参考にしました。

基本的にはAmazon.jpと変わりないという事だったので、まずはそっちでアカウントを取ってみて(このアカウントは後日、愛機メンテ時に活用される事になる)、それを参考にしつつAmazon.comのアカウントを取得。そして、上記リンク先、Amazon.jp、Amazon.comをタブでそれぞれ表示して、見比べながら注文にチャレンジ。途中「一度Amazon.jpで買い物してからの方が合点がいくかなあ?」と思ったりしつつ、おっかなびっくり英語とにらめっこしながら、無事に注文終了。

途中、上記リンクの「日本に発送できない時の表示」と似た表示が出たので「無修正ヌードはやっぱりダメか?」と慌てたんですが、よく見たら単語が違う。よくよく調べると「日本への発送には、別途配送料がかかるけどOK?」というお知らせでした。そんな感じでちょっとわからない英単語も、Macに備え付けの英和電子辞典ですぐに調べる事が出来るんだから、ホントに便利な世の中になったものです。そして、わからない単語を調べて、英文を理解できるようになった自分も、それなりに進歩してるんじゃないかと自画自賛(思い過ごし)。

Amazon.comで買物なんてそんなしょっちゅうしないだろうし(気疲れするから)、しかも今は円高なので…ということで気が大きくなり、都合三冊の注文となりました。円高といっても、日本円で1万超えましたけどねえ〜。

注文後View Older Ordersで確認したら、あれれ???発送が二冊+一冊で分かれてる!なんで〜???

なにせ初めての海外への注文だし、不安でしたが、三冊とも「shipped」になってました。注文したのは8月28日で、こちらへの到着予定は10月7日。ひとまず腹をすえて待つ事にしました。

…したら、9月6日にやって来てびっくり。

結果を言うと、二冊がこの日に届いて、もう一冊が2日後に届いたのです。
あとでAmazon.comからの注文確認メールを適当に読んだところ(無事に届いた満足感から、単語を調べるという手間を取ってないのだ…現金だなあ/苦笑)、「3冊も注文してくれたからサービスするよ〜」的な内容で、「通常料金でお早め配送」って書いてあった気がします。でもそれって、あとに届いた一冊に対してだったんだけどな…。あくまでも、辞書無しで流し読みした限りの理解なので、てんで間違ってる可能性は大です。まあ、サービス云々しなくても、無事に届いただけで満足ですが。

そしてこれは、あとに届いた一冊が入っていたAmazonの箱。

長旅ご苦労

写真ではわかりにくいですが、遠路はるばるやってきたのが推し量れるようなズタボロなお姿です。ちゃんと梱包してくれていたので、中身はきれいでした。

そしてこれが届いたブツの表紙。
(それほど過激ではないと思うけど、一応隠しときます)
成人向け
※クリックしたらはがれます。はがしたら元に戻せないのでご注意下さい。

中身は表紙以上にアラレもないです。
何故購入に踏み切ったのかを説明すると長くなるので、それはまたいずれ。
エッチい気分で買ったのではないという事だけ書いときます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://kalavinka.asablo.jp/blog/2010/10/08/5389064/tb